$theTitle=wp_title(" - ", false); if($theTitle != "") { ?>

Luego del inesperado éxito por toda Latinoamérica, Soda Stereo grabó dos canciones en inglés para tantear el mercado norteamericano. Estas versiones nunca formaron parte de su discografía ofical. Acá están: “Juegos de seducción” y “Cuando pase el temblor”… en inglés.
Podcast: Play in new window | Download (6.5MB) | Embed
Rodolfo Poli
November 10th, 2011 el 1:17 pm
En esa época fueron varios los artistas nacionales que grabaron versiones en inglés de sus canciones. Recuerdo a Miguel Mateos / Zas con “Perdiendo el control” (publicado en un maxi simple del sello Sazam que corría de adentro hacia afuera, al revés de lo convencional) y a Marìa Rosa Yorio, que hizo en inglés “Puertos” para que pudieran pasarlo en Làser 102 (en el estribillo decìa “I’ll never let you go” en lugar de “puertos para mi amor”). Esta última nunca se editó.
daniela
November 12th, 2011 el 4:15 pm
SORPRENDIDA, ESTOY MUY EMOCIONADA. NO SABIA QUE EXISTIA ESTOS TEMAS EN INGLES. LOS FELICITO.
Xavier
January 2nd, 2012 el 4:31 pm
Sin duda muchachos, que esta es la primera vez que escucho a doda en ingles, esto es solo una muestra que el Rock latino tiene aun mucho para contar, exelente material!
UN SALUDO DESDE COLOMBIA PARA TODOS LOS AMANTES A LA MUSICA DE ESTA BANDA TITANICA LLAMADA ,SODASTEREO!
FAVIO
January 28th, 2012 el 11:44 am
HOLA YO SABIA QUE HABIAN GRABADO EN INGLES PERO NO PODIA CONSEGUIR LOS TEMAS NO SABIA POR DONDE ESTABAN, DESPUES LOS CONSEGUI Y TAMBIEN CONSEGUI DEM A GOGO QUE ENTRE OTROS ERAN TEMAS QUE HACIA SODA ANTES DE GRABAR,
LOS TEMAS EN INGLES ESTAN MUY LINDOS Y LOS OTROS TAMBIEN, ESTABA UNO QUE SE LLAMA CHORIPAN ME PARECE TAMBIEN BUENISIMO