La banda, que tiene sus comienzos en el histórico barrio El Alfar de Mar del Plata, prepara un singular material. Se trata de diferentes versiones de su canción “Hasta vos”, que en su versión original cuenta con las participaciones especiales de Javier Calamaro y Rodrigo Manigot, de Ella es tan Cargosa
El nuevo proyecto, que comenzó a gestarse en plena cuarentena, planea contar con versiones en italiano y japonés, del tema “Hasta vos” y que de este modo la canción pueda pasear por otros géneros, como el reggae, el tango o el punk rock, para de esta manera llegar a lo que sería quizás un disco de una canción, pero a la vez, de varias y diferentes versiones, lo cual no deja de ser una enorme novedad no solo para Mar del Plata, también para todo el rock nacional.
Próximamente, se podrán escuchar algunas de las nuevas versiones en diferentes plataformas, como Spotify y también en las redes sociales de Paraje Alfar, donde ya se pueden escuchar las canciones de su disco debut.
La banda está formada por Omar Russo (Guitarra y voz), Gustavo Speranza (bateria), Nino Alvez (guitarra) Diego Castiglione (teclados) y Oscar San Martín (bajo), todos amigos y participes de diferentes proyectos musicales que concluyeron en este proyecto. Musicalmente, según sus propios integrantes, Paraje Alfar se acerca a la escena del rock nacional que conforman las bandas que más respetan el formato canción.
¿Cómo se les ocurrió la idea de reversionar “Hasta vos” en diferentes idiomas, para tal vez, conformar un disco de una sola canción, pero en varios géneros musicales?
La idea surgió por si sola, el hecho de que la canción suene en otros idiomas, y en otros géneros o estilos musicales genera una variedad de canciones totalmente distintas, si bien la versión en japonés e italiano son como las originales, fueron como el puntapié inicial de esta idea, que creo es sumamente original, y para los tiempos que corren eso no es poca cosa.
¿Cómo se llevan con los idiomas japonés e italiano en este caso? ¿Estudiaron en alguna oportunidad o lo están haciendo especialmente para este lanzamiento?
Primero fue el italiano, creo que fue por el romanticismo que tiene el idioma y tener antepasados italianos ayudó bastante. El japonés fue un desafío, es un idioma muy difícil, pero se estudió y el resultado fue muy bueno, ahora queda esperar que respuesta puede tener el tema en esos países.
Este proyecto comenzó a gestarse durante la cuarentena. ¿Podríamos decir, entonces, que el aislamiento los favoreció de manera creativa?
Sí, en realidad la idea de hacerlo en otros idiomas ya se venía barajando y bueno al entrar en cuarentena tuvimos que empezar a trabajar de otra forma y llegamos a ese punto, hacer “Hasta vos” en otros estilos musicales y ¡por qué no hacer un disco completo! Lo tomamos como otra obra artística y diferente, que es eso; tomar la canción y reversionarla hasta el punto de convertirla en otra obra, porque una versión tiene invitados, otras son en otro idioma, otras son de otros estilos musicales etc. Termina siendo la misma canción, pero diferente.
¿Qué planes o proyectos tienen en mente para cuando finalice el confinamiento?
Si hay algo en lo que todos coincidimos es en volver a tocar en vivo, creo que de eso se trata todo esto, salir a compartir lo que estuvimos haciendo. Si bien en tiempos de confinamiento se optó por los streaming, falta ese ida y vuelta de los shows en vivo.